الرئيسية

الأخبار

محليات

المقالات

الثقافات

عالم حواء

منوعات

علوم صحية

تكنلوجيا

في الدانمارك

بطاقات

فنون

منظمات

اقلام

RSS

اخبار أوروبا
دخول المدونة تسجيل جديد

تسجيل الدخول إلى حسابك

اسم المستخدم *
كلمة السر *
احفظ لي كلمة السر

إنشاء حساب او مدونة

الحقول التي عليها علامة النجمة (*) مطلوبة ومهمة.
أسم *
اسم المستخدم *
كلمة السر *
أعادة كلمة السر *
البريد الإلكتروني *
تأكيد البريد الإلكتروني *
Arabic Danish English German Russian Swedish Turkish

 

جريدة المترجم العراقي في عددها الأول الجديد لعام 2017

مكتب بغداد - شبكة الإعلام في الدانمارك 

سناء محمود المشهداني

صدر عن دار المأمون للترجمة والنشر أحدى دوائر وزارة الثقافة العراقية العدد الأول كانون الثاني 2017 من جريدة المترجم العراقي والتي تصدر باللغتين العربية والإنكليزية .

وتُعنى الجريدة بنقل المشهد الثقافي العراقي إلى القارئ الأجنبي فضلا عن نقل ثقافات الأمم الأخرى وتراثها إلى القارئ العربي عامة والقارئ العراقي خاصة ، وتتألف الجريدة من (10) صفحات تتمتع جميعها بحس ثقافي بحت وتتناول ما يلي :

1- الصفحة الأولى وتعنى بنشاطات وزارة الثقافة والوزير على وجه التحديد .

2- الصفحة الثانية وتتناول نشاطات دار المأمون للترجمة والنشر .

3- الصفحة الثالثة تتناول نقل الثقافة والتراث الفرنسي إلى القارئ العربي  .

4- الصفحة الرابعة وتتناول نقل الثقافة والتراث الأسباني إلى القارئ العربي .

5- الصفحة الخامسة تتناول نقل الثقافة والتراث الروسي إلى القارئ  العربي.

6- الصفحة السادسة وتعنى بنقل الثقافة والتراث الألماني إلى القارئ العربي .

7- الصفحة السابعة وتتناول نقل الثقافة والتراث والفلكلور العراقي إلى اللغة الإنكليزية .

8- الصفحة الثامنة وهي صفحة الملف الرئيسي وتتناول شخصية أو فنان تشكيلي أو مسرحي أو حدث ثقافي بارز وما شابه ذلك .

9- الصفحتان التاسعة والعاشرة تتناولان أخبار الوزير والوكلاء والمدراء العامون ونشاطات الوزارة وترجمتها إلى اللغة الانكليزية .

ومن أبرز الموضوعات التي تناولها  العدد الأول لكانون الثاني 2017 من الجريدة هي ..

- مقال أعدته المترجمة والصحفية ندى مهدي شكر عن المؤتمر العلمي السنوي الثالث في جامعة بغداد .

- مقال عن الممثل الفرنسي الكوميدي الشهير بيير ريشار صاحب شخصية "شارد الذهن" من ترجمة الأستاذ محمد كاظم مجيد عن الفرنسية .

- مقال عن الثرثويلا في المسرح الأسباني وهي صنف من المسرحيات الغنائية من ترجمة الأستاذ لؤي مثنى بكتاش عن الأسبانية .

- مقال مهم عن أبرز عشرة كتاب في العالم من أعداد وترجمة السيدة شيماء حسين عبدالله عن الروسية .

- مقال بعنوان "الإلهام الموسيقي في دوسلدورف" ترجمه عن الألمانية الأستاذ سامر مازن .

- مقالان الأول بعنوان "Ur Ziggurat: the Civilization of Euphrates " ترجمته الى الانكليزية السيدة هاجر لؤي طالب , والثاني بعنوان " Folkloric Fashions" ترجمته الى الانكليزية السيدة مريم عبد الجبار ياسين .

- مقال عن قناة الأفلام الوثائقية في الدار بعنوان " World of Subtitled Films" أعدته باللغة الانكليزية السيدة ندى مهدي شكر .

- خطاب وزير الثقافة العراقي فرياد رواندزي في مؤتمر وزراء الثقافة العرب في تونس  ترجمته إلى اللغة الانكليزية السيدة سناء محمود المشهداني - رئيس التحرير .

ومن الجدير بالذكر إن هيئة تحرير الجريدة تتألف من سناء محمود المشهداني رئيس التحرير وسعد جواد عوض ومصطفى جاسم محمد وهشام عمار احمد وشيماء حسين عبدالله إضافة إلى المصمم نقاء حسب الله يحيى . 

 

حزب الوفاق الوطني: نرفض جميع الممارسات والاجراءات
وسن الحقيقة / إنعام كمونة
 

التعليقات 1

عباس سليم الخفاجي في الأربعاء، 25 كانون2 2017 15:14

مبارك لجميع الزملاء الاكارم لاصدار العدد الجديد الاول لعام 2017 من جريدة المترجم العراقي .. مع المحبة للزميلة الرائعة السيدة سناء المشهداني رئيس تحرير هذه الجريدة التي تخدم الشريحة المثقفة من المترجمين والمعنيين بالشأن الترجمي

مبارك لجميع الزملاء الاكارم لاصدار العدد الجديد الاول لعام 2017 من جريدة المترجم العراقي .. مع المحبة للزميلة الرائعة السيدة سناء المشهداني رئيس تحرير هذه الجريدة التي تخدم الشريحة المثقفة من المترجمين والمعنيين بالشأن الترجمي
هل مسجل بالفعل ؟ تسجيل الدخول هنا
:
الأربعاء، 20 حزيران 2018

أخر مقال نشر للكاتب

  الأربعاء، 25 كانون2 2017
  4800 زيارة

اشترك في هذه المدونة

اخر التعليقات

لطيف عبد سالم أهلا بالأستاذ الكاتب والصحفي لطيف عبد سالم في هيئة تحرير الشبكة ..
19 حزيران 2018
إلى / أحبتي وأساتذتي الأفاضل إدارة تحرير شبكة الأعلام في الدنمارك مساء...
: - ابراهيم امين مؤمن روائى خيال علمى ثلاث قصائد قصيرة - لــ صابر حجازى
16 حزيران 2018
استاذ صابر حجازى كل سنة وانت طيب.. الماضى والحاضر والغد كلهم فى تفاعل ...

مدونات الكتاب

 ربما تكون الأرقام التي سنعلنها هنا كفيلة بكشف خفايا الحرب الضروس, التي تدور رحاها منذ ثلا
رائد الهاشمي
15 آذار 2018
 باحث وخبير اقتصادييعاني اقتصادنا العراقي من مشاكل كبيرة لاتخفى على أحد وهذه المشاكل تفاقم
د. تارا إبراهيم
30 حزيران 2016
عندما يكون هناك تعايش جماعي مختلف، يجب ان يشرع قانون كي ينظمه، وهذا القانون يعتمد على سياق
بدون الخبث والمكر والغدر والقتل، والتدمير فالبعث لم يكن شيئاً يذكر. هذه الحقيقة يعرفها الش
عصام العبيدي
19 أيار 2017
من جديد يخرج علينا قوباد طالباني  ليعلنها صراحة بانه لم يعد هناك شيء اسمه العراق.هذا الكرد
جواب رسالة مِنْ إمرأة تحترق زوجى الغالى : أكتب إليكَ وقد عسكرتْ أناملى رعشةُ الخوف بعاصفة
علي الزاغيني
25 أيلول 2017
الأزمات المستمرة في العراق  وخصوصا بعد سقوط النظام   السابق عام  2003  ما هي الا استعمار ح
سالم مشكور
22 نيسان 2014
أحد عشرعاما مرت على نظامنا السياسي الذي أقيم على قاعدة هشّة اسمها التوافقية تارة والشراكة
د. حميد عبد الله
11 أيلول 2017
بصفقة فساد قتل الحسين ، وبصفقات فساد يذبح العراق اليوم ، القاتل واحد وان اختلف ميدان المنا
نزار حيدر
24 نيسان 2016
{وَالَّذِينَ تَبَوَّءُوا الدَّارَ وَالْإِيمَانَ مِن قَبْلِهِمْ يُحِبُّونَ مَنْ هَاجَرَ إِل

 

 

أخبار صحية

غرائب وعجائب

الأسرة والمنزل

تربية الاطفال

دراسات وبحوث

                                                                                                

 

                                       عنوان البريد الإلكتروني هذا محمي من روبوتات السبام. يجب عليك تفعيل الجافاسكربت لرؤيته. -     المقالات  التي  تنشر  في الشبكة  تعبر عن  رأي الكاتب  و المسؤولية  القانونية  تقع  على عاتق  كاتبها    /    الاتصال