الرئيسية

الأخبار

محليات

المقالات

الثقافات

عالم حواء

منوعات

علوم صحية

تكنلوجيا

في الدانمارك

بطاقات

فنون

منظمات

اقلام

RSS

اخبار أوروبا
دخول المدونة تسجيل جديد

تسجيل الدخول إلى حسابك

اسم المستخدم *
كلمة السر *
احفظ لي كلمة السر

إنشاء حساب او مدونة

الحقول التي عليها علامة النجمة (*) مطلوبة ومهمة.
أسم *
اسم المستخدم *
كلمة السر *
أعادة كلمة السر *
البريد الإلكتروني *
تأكيد البريد الإلكتروني *
استعمل كابشا *
Arabic Danish English German Russian Swedish Turkish

 

الدكتور علاء ابو الحسن العلاق مدير عام دار المأمون للترجمة والنشر وتحت شعار (نحو بناء مؤسسة ترجمية واعدة في العراق )

احتفاءاً ببغداد عاصمة الثقافة العربية (2013) وبرعاية معالي وزير الثقافة الدكتور سعدون الدليمي وتحت شعار (نحو بناء مؤسسة ترجمية واعدة في العراق ) اقامت دار المأمون للترجمة والنشر بالتعاون مع بيت الحكمة مؤتمرها الاول لمناسبة يوم المترجم العراقي
 وتضمن طرح عدة بحوث تخص مشاكل الترجمة وطرق معالجاتها وبحضور العديد من الاساتذة والمختصين في مجال الترجمه من جامعتي بغداد والمستنصريه .

واستهل المؤتمر الدكتور علاء ابو الحسن العلاق مدير عام دار المأمون للترجمة والنشر أشار فيها الى الخطة الأعظم التي أعدتها ونفذتها الدار في العام (2013) التي تميزت عن خططها السابقة والتي جاءت متناغمة مع أختيار بغداد عاصمة للثقافة العربية من حيث عددالفعاليات والمؤتمرات المتخصصة التي استقطبت كبار مترجمي العالم ومن كافة اللغات أومن حيث الاصدارات على صعيد مجلات الدار أو الجرائد المتخصصة الصادرة باللغات الانكليزية والفرنسية والعربية . فضلا على تطرق حول المعارض المتعددة لاصدارات الدار من الكتب في بغداد والمحافظات واماكن الفعاليات الثقافية العديدة التي اقامتها مؤسسات وزارة الثقافة وشاركت فيها دول عربية شقيقة وعالمية صديقة

كما أشاد السيد مدير عام المأمون في كلمته الى قيام الدار في اعداد فرق ترجمية لمرافقة الوفود الاجنبية التي زارت وتزور بغداد كزائرة او مشاركة والتي ارسلت هذه الفرق في وقت سابق عبر كوادرها الى بعض الدول كماليزيا وفرنسا واسبانيا والمانيا وروسيا وبدورات مكثفة بغية اكتساب المهارة في الترجمة الفوريه والتحريرية والتعاقبيه اوضح السيد المدير العام ايضأان غاية الدار هوفتح  قنوات تواصل علمية وشراكات خبرة بين مترجمي الدار ونظرائم في العالم مع سعي الدار الى بناء قاعدة معلومات يتم تحديثها دائماً حول ابرز الاسماء الفاعلة في الترجمة عربياًوعالمياّ ووضع اًليات للتواصل معها والافادة من خبراتها مشيراًفي ذات الوقت الى الدورات التي اقامتها الدار في مركز (العراق ) للتدريب على الترجمة التحريرية والفورية الذي افتتح في اواخر العام الماضي والذي باشر بفتح ابوابه هذه السنة امام الوزارات والمؤسسات الرسمية وطلاب الجامعة مستقطباً العديد  
 
 من الكفاءات الطموحه لجيل المترجمين يكون عونأ لمؤسسته او وزارته واشار الى ختام كلمته الى منجزات الدار خلال سنه بغداد عاصمه الثقافه (2013) منهاعقد مؤتمر الترجمه الدولي الثالث واصدار عشرات الكتب والكراريس والعديد من الكتب المترجمه الى لغات اخرى واصدار بين 30 كتاب الى 34 كراس مضاف لها 50كتاب اخر مترجماّ للغات الخمس الفرنسيه ,الالمانيه,الاسبانيه ,الروسيه ,الانكليزيه

, مع عقدالعديد من الندوات الثقافيه أستضافت فيها  الدار مختلف الشخصيات الثقافيه والعلميه والادبيه والعديد من المعارض في بغداد والمحافظات التي تهتم باصدارات الدار فضلاّ عن أنجاز دورات الترجمه التي اقامتها المراكز العراقيه والترجمه في دار المامون وكان من ابرز الاهداف التي انبثق من خلالها الموتمر هي تعزيز دور دار المامون للترجمه والنشر في رعايه حركه الترجمه تعزيز واقع الترجمه في العراق وتطويره من خلال تبادل الخبرات بين المترجمين اضافه الى وضع خطط عمليه قابله للتنفيذ لدراسه الاّفاق المستقبليه لحركه الترجمه في العراق والبحث في مشكلات الترجمه التي تواجه المترجمين العراقيين ووضع الاّسس العمليه الناجحه لايجاد الحلول لها . وتضمنت محاور المؤتمر المواضيع التي تصب في واقع مستقبل الترجمه وادراك المشكلات التي تعيقها بغيه بناء مؤسسه نموذجيه للترجمه اضافه الى العمل على توفير السبل البناء مؤسسه للترجمه الفوريه.

كماتضمن المؤتمر جلستين علميتين . الاولى تراسها الدكتور محمد درويش  ..والثانيه برئاسه الدكتور .عبد الجبار الربيعي ..تضمنتا استعراضاّ لعشره بحوث لمترجمي دار الماّمون تخص واقع الترجمه بجميع ابوابه ...

 وأختتم المؤتمر بتوصيات التي ألقاها الدكتور محمد درويش رئيس قسم الترجمه في دار المأمون والتي اكدت على توثيق الصلات الترجميه بين دار المأمون للترجمه والنشر وكل من بيت الحكمه وكليه اللغات وجميع المترجمين العراقيين ووضع الخطط المشتركه للارتقاء بواقع المترجم التي تضطلع بما بقيه تطوير الترجمه وفتح مختلف الدورات للقطاعين الحكومي والخاص في ميدان التدريب على الترجمه التحريريه والفوريه في دار المأمون وكذلك تعزيز دور المترجمين في نجاز مهام الترجمه الموكله ليهم من قبل الدار  ... ومن التوصيات ايضأ...تشجيع المترجمين الشباب في دار المأمون وخارجها في نشر ترجماتهم في صحف ومجلات الدار وفي كتب معرفيه وثقافيه في شتى العلوم الانسانيه
 
واكدت التوصيات على ان يكون الاحتفال بيوم المترجم العراقي تقليدآ سنواًتقديراًنت دار المأمون للترجمه والنشر والاخذ بنضر الاعتبار قيمه المترجم وما يحققه من منجز اّبداعي في ميدان الترجمهكما اّكدت التوصيات على ضروره ارسال المترجمين العاملين في اللغات الخمس المعتمدة في الدار الي خارج العراق للتدريب تدريباً شاملاًفي انماط الترجمه التي تحتاج اليها الدار في المستقبل المنظور ...                      
 
 طارق سليم جاسم
مدير العلاقات والاعلام
دار المأمون للنشر والترجمة

قيم هذه المدونة:
0
ما بين طريق الحرير وطريق بعقوبة القديم / لطيف عبد
في (عيد الحب)رفيف القلوب (يُهينُ) السياسة!! / صباح

مشاركات ذات صلة

 

التعليقات

لا يوجد تعليق على هذا الموضوع ..! كن أول من يعلق ( اختار التعليق الى الفيسبوك ام تختار في الشبكة )
هل انت مسجل كعضو في الشبكة؟ ادخل هنا للتسجيل ( كعضو جديد )
:
الإثنين، 19 شباط 2018

أخر مقال نشر للكاتب

  السبت، 15 شباط 2014
  7787 زيارات

اشترك في هذه المدونة

اخر التعليقات

حسين يعقوب الحمداني ( الكعكة ) وتفاهات الخصوم .. / حسين كاظم الموسوي
19 شباط 2018
تحيه طيبة الموضوع ممتاز جدا من حيث الصورة الأنسانيه والوطنية للسيده حن...
حسين يعقوب الحمداني الخارجية الفرنسية : باريس لن تقبل توسع طهران إلى البحر المتوسط
17 شباط 2018
سكت دهرا ونطق .... غدرا .،علم أن المثل لايقول غدرا ولكن هذا الوزير الف...
حسين يعقوب الحمداني حرب الرايات / هادي جلو مرعي
16 شباط 2018
تحية طيبة مقال مقتضب فيه علامة دالة للرايات البيض القادمه وأن كانت لات...
حسين يعقوب الحمداني المربد والتطلع نحن الافضل / عبدالامير الديراوي
16 شباط 2018
شكر للموضوع القيم والتغطية الطيبة نتمنى من الله أن يشعر ويلمس كلمن أعض...

مدونات الكتاب

طارق الجبوري
03 أيار 2017
كلما اشتد بي الحنين والشوق الى المباديء الوطنية الحقة شدتني الذاكرة الى ابو هيفاء مرتضى النجار
2111 زيارة
نقترح مسيحي نائباً لرئيس الجمهورية أو لرئيس الوزراءلا يختلف اثنان أن المسيحيين هم من السكان الأ
3296 زيارة
د. حسين أبو سعود
25 أيلول 2013
الشهوة وما ادراك ما الشهوة؟ انها غريزة تورث المصائب في اغلب الاحيان، اهتمت بها الاديان حتى لا ي
3819 زيارة
مريام الحجاب
11 كانون1 2016
حسب المعلومات الواردة من مدينة الموصل العراقية قصف الطيران الأمريكي حلفاءه العراقيينهذه المرة و
2505 زيارة
حسن العاصي
28 كانون2 2018
إن قضية الأقليات العرقية والدينية والمذهبية واللغوية بشكل عام تتسم بدرجة عالية من الحساسية، وين
288 زيارة
مهدي نوري ال كسوب
14 حزيران 2017
ان مايقلق العالم اليوم هو الارهاب . فالارهاب اصبح كالكوارث الطبيعيه التي لايمكن السيطره عليها.
2720 زيارة
رواء الجصاني
23 تموز 2016
ها هي إضمامة اخرى من يوميات خاصة وشخصية، ومعايشات مع الجواهري  على مدى سنوات مديدة، نوثقها هنا
2888 زيارة
حسام العقابي
16 نيسان 2017
 حسام هادي العقابي - شبكة اعلام الدانمارك تُوفيت،  في إيطاليا أكبر معمرة في العالم، ع
3247 زيارة
حسن حاتم المذكور
24 حزيران 2016
تحررت الفلوجة ولن تتحرر, تحررتا قبلها الرمادي وصلاح الدين ولن تتحررا, ستتحرر الموصل ولن تتحرر,
2777 زيارة
عبدالجبارنوري
08 كانون1 2017
هو فيدل أليخاندرو كاسترو 1926-2016 وبمناسبة الذكرى الأولى لرحيل هذا القائد الفذ الذي هزّم أعتى
652 زيارة

 

 

أخبار صحية

غرائب وعجائب

الأسرة والمنزل

تربية الاطفال

دراسات وبحوث

                                                                                                

                                       عنوان البريد الإلكتروني هذا محمي من روبوتات السبام. يجب عليك تفعيل الجافاسكربت لرؤيته. -     المقالات  التي  تنشر  في الشبكة  تعبر عن  رأي الكاتب  و المسؤولية  القانونية  تقع  على عاتق  كاتبها    /    الاتصال